Вторая жизнь «Методички по выращиванию Драконов и усмирению Инфери»

Вышедшая месяц назад «Методичка по выращиванию Драконов и усмирению Инфери» под редакцией Ч.Керолла была раскуплена жителями нашей страны за считанные дни. Удивленные этим ажиотажом издатели не стали терять времени и тут же выпустили вторую редакцию «Методички…» на этот раз она обогащена прекрасными иллюстрациями.
На днях в нашей редакции побывали и мистер Чарльз Керолл и мадемуазель Рене Де Шеврез, мы не могли удержаться и не задать им парочку вопросов.


ЭГ: - Здравствуйте, разрешите задать Вам несколько вопросов?

РдШ: - Приветствую Вас. Я с удовольствием с вами побеседую.

ЭГ: - мадемуазель Де Шеврез, не могли бы вы немного, для начала, рассказать о себе?

РдШ: - Конечно. Я родом из Франции. Все маги моей семьи традиционно поступали на факультет Шантеклер в Шармбатоне... Так случилось и со мной. Тяжело вспоминать о школьных годах, проведенных там, в связи с этими ужасными событиями, но тем не менее, я могу сказать, что они принадлежат к числу моих самых ярких и счастливых воспоминаний. Еще в школе я начала рисовать, и чем ближе было время окончания Шармбатона, тем отчетливее я понимала, что это и есть мое призвание. Что может быть лучше, чем возможность запечатлеть однажды увиденное или изобразить то, что представляешь только ты, и дать возможность увидеть это другим? Впрочем на эту тему я могу говорить долго. Получив диплом, я некоторое время оставалась во Франции, а затем отправилась в Каир, в поиске новых впечатлений. Там я с огромным удовольствием погрузилась в столь отличную от нашей культуру, и именно к этому периоду моего творчества я склонна относить наиболее удачные свои работы. И вот, не так давно, получив интересное предл ожение от мистера Керолла я оказалась в Англии.

ЭГ: - Вы сопровождали мистера Керолла во время его экспедиций?

РдШ: - О, нет. Мистер Керолл пригласил меня для работы уже над готовым проектом. Поэтому, в некоторых случаях, в особенности касающихся великолепных и сверхволшебных созданий, приходилось опираться лишь на словесные описания и личные впечатления мистера Керолла. Также я изучила немало архивов английских библиотек и музеев в поисках репродукций старинных гравюр, которые также поспособствовали продвижению моей работы. Но, в целом, иллюстрации к книге достаточно правдоподобны, и некоторая стилизация лишь подчеркивает наиболее интересные свойства изображенных на них существ. И, я смею надеяться, что теперь никто не перепутает, скажем упыря с инфери, хотя я, естественно не пожелала бы никому из ваших читателей встретиться с чем-то подобным.

ЭГ: - Конечно, конечно! Скажите, сколько времени у вас ушло на изготовление этих прекрасных иллюстраций?

РдШ: - Обычно я не могу похвастаться скоростью в этом плане, но в этот раз все получилось довольно быстро. Безусловно, что огромную роль здесь сыграл энтузиазм мистера Керолла, который, надо заметить, чрезвычайно заразителен. Всего несколько месяцев, большая часть времени из которых ушла не на непосредственную работу над иллюстрациями, а на составление образов будущих героев "тварей", согласование их с автором книги - и, voila, стопка картин уже красовалась у меня на столе.

ЭГ: - А вы никогда не хотели увидеть всех этих прекрасных существ "в живую"?

РдШ: - Не могу сказать что со всеми из них я мечтала бы познакомиться поближе, ведь, как уже могли понять люди, познакомившиеся с трудом мистера Керолла - не все из представленных там созданий такие же милые и пушистые как нюхлеры или величественные и грациозные как единороги. Но, конечно же, работа над этим проектом просто не смогла не разбудить во мне желание нарисовать этих созданий с натуры. Поэтому я намереваюсь задержаться в Англии еще на некоторое время. Кто знает, когда может улыбнуться фортуна, и по этой причине я всегда ношу с собой альбом для этюдов и пару карандашей...

ЭГ: - Если мистер Керолл предложит вам отправится с ним в экспедицию за материалом для следующей части методички, вы согласитесь?

РдШ: - Если меня ничто не задержит в Англии, то с огромным удовольствием. А пока что я намереваюсь получше познакомиться с вашей чудесной страной. После окончания работы над иллюстрациями для книги мистера Керолла у меня как раз появилось свободное время для этого, которого мне так не хватало раньше.

ЭГ: - Ну что ж, тогда наша редакция, и, я надеюсь, наши читатели, желают вам успехов и вдохновения. А так же благодарит за огромную работу что вы выполнили!

РдШ: - Merci beaucoup. Искренне надеюсь, что мои картины помогут приоткрыть читателям дверцу в прекрасный и удивительный мир окружающих нас волшебных созданий!

ЭГ: - А вы, мистер Керолл, ваша методичка вызвала большой ажиотаж среди жителей нашей страны. Почти весь тираж был раскуплен за какие-то считанные дни. Насколько мне известно сейчас готовится к выходу второй тираж, в отличие от первого включающий в себя еще и иллюстрации прекрасной художницы Рене Де Шеврез. Скажите, почему иллюстрации включены только во вторую редакцию? И что в таком случае ждет нас в третьей редакции?

ЧК: - Мне очень приятно слышать, что Ежедневный Пророк не оставил без внимания наших маленьких успехов и поделился нашим торжеством с жителями волшебной Британии. Действительно, книга, вопреки ожиданиям скептиков из министерства, была раскуплена за какие-то часы и имела успех, среди читателей. Возможно благодаря уместной и своевременной рекламе министерства магии. Тогда было принято решение переиздать методичку, сделав ее более красочной и интересной. Заказчики из министерства вышли со мной на связь, предложив именно мне заняться продолжением проекта. Я с радостью согласился. Перво-наперво мы решили адаптировать ее для молодого поколения, куда более интересующегося картинками, нежели написанными под ними буквами. Я в молодости посещал Париж, где меня чрезвычайно заинтересовали рисунки Рене Де Шеврез. И в час нужды я вспомнил о ее таланте и связался с ней по магической почте.
Иллюстрации Рене стоят недешево, но мне повезло и скряги из Департамента финансов были в хорошем расположении духа. Всегда был уверен, что достойная работа должна достойно оплачиваться. Иллюстрации Рене запомнятся и детям и взрослым, сделают мою книгу более наглядной и поучительной. Жаль, что нас поджимали сроки, и мы не смогли исполнить все, что задумали, но уверен - это не последняя совместная работа у нас с Рене. Помимо иллюстраций - второе издание будет отпечатано на бумаге лучшего качества и снабжено красивой твердой обложкой с теснением. К сожалению это неминуемо повлечет за собой рост цен на книгу. Впрочем праздники миновали и дыры в карманах британцев залатаны.
А третья редакция... Ох, тут все будет зависеть от результатов продаж второй. Впрочем министерство уже сделало мне один выгодный проект... Но тсс... Это сюрприз.

ЭГ: - Надеюсь сюрприз будет приятным. Можете ли вы хотя бы намекнуть будет ли он столь же полезен как и ваша методичка?

ЧК: - Пожалуй он относится к другому разделу волшебства, но будет бесспорно не менее занимателен. Приоткрою тайну - мне в напарники пригласили известного критика и бывшего прославленного охотника на нечисть Эрнеста Додо. Кстати всем рекомендую взять в библиотеке почитать его последний изыск "10 самых интересных нападений живых мертвецов".

ЭГ: - О. Я впервые слышу об этой книге. Не могли бы вы рассказать о ней подробнее, если вас не затруднит?

ЧК: - Я буду рад поделиться рецензией на творчество моего коллеги. Это скорее статья, посвященная самым захватывающим столкновениям волшебников и неупокоенных мертвецов. исследование могло бы показаться скучным, если бы не стиль Эрнеста Додо. Очень надеюсь, что и наша с ним работа будет столь же тщательно исследованным и стилизованным материалом.

ЭГ: - Ну что ж, спасибо вам большое, господа, за то что согласились ответить на наши вопросы. Редакция «Ежедневного пророка» в моем лице надеется что мы видим вас не в последний раз. Удачи вам в новой работе. А нашим читателям мы еще раз напоминаем о том, что библиотека с монографией Эрнеста Додо «10 самых интересных нападений живых мертвецов» находится по адресу Хогсмит, дом 22, а новую редакцию «Методички…» в новой обложки и с иллюстрациями можно приобрести всего да 8.99 галеона в магазине «Flourish & Blotts», Лондон, Диагон Аллея, 17.


Элисон Гросс.







В начало страницы